1 00:01:22,688 --> 00:01:27,351 Game of Thrones 8x03 "The Long Night" 2 00:01:27,384 --> 00:01:32,801 Sottotitoli a cura di: The Night Team 3 00:01:45,113 --> 00:01:46,256 Attenzione. 4 00:01:48,596 --> 00:01:49,685 Sbrigati. 5 00:02:06,076 --> 00:02:08,091 Attenti alle mura ad ovest! 6 00:02:09,105 --> 00:02:10,847 Scendiamo alle cripte! 7 00:02:14,308 --> 00:02:15,615 Aspettate qui. 8 00:02:16,788 --> 00:02:18,421 Lo portiamo con noi. 9 00:02:23,175 --> 00:02:25,660 - Forza, aiutate gli altri! - Si', mia Lady. 10 00:02:25,693 --> 00:02:29,154 Fate presto! Veloci! Metteteli in posizione! 11 00:02:29,186 --> 00:02:31,582 - Andiamo! - Chiudete i cancelli! 12 00:02:32,621 --> 00:02:33,764 Bene cosi'. 13 00:05:27,705 --> 00:05:29,067 Ma porca troia. 14 00:05:30,056 --> 00:05:31,962 Ce ne hai messo di tempo. 15 00:07:46,123 --> 00:07:47,811 Parli la loro lingua? 16 00:07:52,239 --> 00:07:54,308 Di' loro di levare le spade. 17 00:09:47,939 --> 00:09:49,354 Valar morghulis. 18 00:09:49,720 --> 00:09:51,081 Valar dohaeris. 19 00:10:07,692 --> 00:10:10,523 - Aprite i cancelli! - Aprite i cancelli! 20 00:10:10,774 --> 00:10:12,299 Aprite i cancelli! 21 00:10:29,576 --> 00:10:30,938 Vieni, andiamo. 22 00:10:32,580 --> 00:10:33,669 Piano. 23 00:11:02,899 --> 00:11:05,785 Non e' necessario giustiziarmi, Ser Davos. 24 00:11:05,844 --> 00:11:07,913 Saro' morta prima dell'alba. 25 00:13:18,891 --> 00:13:20,361 Cessate il fuoco! 26 00:13:20,464 --> 00:13:21,934 Cessate il fuoco! 27 00:15:11,654 --> 00:15:13,941 Il Re della Notte sta arrivando. 28 00:15:15,595 --> 00:15:17,337 I morti sono gia' qui. 29 00:16:49,811 --> 00:16:51,894 Non cedete terreno! 30 00:18:50,868 --> 00:18:52,556 Vai giu' alle cripte. 31 00:18:54,120 --> 00:18:56,379 Non abbandonero' la mia gente. 32 00:18:56,412 --> 00:18:58,045 Prendi questa e vai. 33 00:19:01,919 --> 00:19:03,689 Non so come si usa. 34 00:19:05,052 --> 00:19:07,339 Infilzali dalla parte appuntita. 35 00:20:41,391 --> 00:20:42,479 Edd! 36 00:20:43,929 --> 00:20:45,018 Edd! 37 00:21:06,176 --> 00:21:07,583 Alzati, Sam! 38 00:21:13,094 --> 00:21:15,544 Oh, Dio. Sam... 39 00:23:12,020 --> 00:23:13,111 Ritirata! 40 00:23:13,429 --> 00:23:14,715 Ritirata! 41 00:23:17,388 --> 00:23:19,278 Ritirata! 42 00:23:19,746 --> 00:23:20,896 Sbrigatevi! 43 00:23:22,693 --> 00:23:25,436 - Aprite i cancelli! - Aprite i cancelli! 44 00:23:26,115 --> 00:23:28,768 - Fateci entrare! - Aprite i cancelli! 45 00:23:29,910 --> 00:23:31,317 Aprite i cancelli! 46 00:23:31,491 --> 00:23:33,016 Aprite i cancelli! 47 00:23:36,241 --> 00:23:37,512 Muovetevi! 48 00:23:41,585 --> 00:23:42,673 Forza! 49 00:23:46,369 --> 00:23:49,486 - Muovetevi, veloci! - Mantenete i vostri posti! 50 00:23:49,518 --> 00:23:51,696 - Andate! - Muovetevi! 51 00:23:52,770 --> 00:23:55,600 - Presto! - Forza, correte! 52 00:23:55,633 --> 00:23:56,902 Muovetevi! 53 00:24:04,272 --> 00:24:06,596 Proteggete la ritirata! 54 00:24:09,916 --> 00:24:12,677 Non cedete terreno! 55 00:24:57,071 --> 00:24:58,629 Dany! 56 00:25:27,812 --> 00:25:29,898 Impugnate le armi! 57 00:25:30,129 --> 00:25:31,852 Proteggete le barricate! 58 00:25:31,885 --> 00:25:33,300 Da questa parte! 59 00:25:34,477 --> 00:25:36,141 Dai! Dai! Dai! 60 00:25:36,174 --> 00:25:37,459 Compattatevi! 61 00:25:37,491 --> 00:25:38,459 Forza! 62 00:25:38,492 --> 00:25:39,396 Dai! 63 00:25:39,429 --> 00:25:40,518 Su, dai! 64 00:25:40,570 --> 00:25:42,112 - Vai! - Entrate! 65 00:25:42,144 --> 00:25:42,976 Entrate! 66 00:25:43,121 --> 00:25:44,210 Entrate! 67 00:25:44,269 --> 00:25:45,358 Forza! 68 00:25:46,418 --> 00:25:47,507 Ritirata! 69 00:25:48,496 --> 00:25:49,585 Ritirata! 70 00:25:50,825 --> 00:25:51,914 Ritirata! 71 00:26:22,896 --> 00:26:23,985 Via, via! 72 00:26:55,668 --> 00:26:56,756 Ritirata! 73 00:26:57,156 --> 00:26:59,007 - Ritirata! - Ritirata! 74 00:26:59,110 --> 00:27:00,199 Ritirata! 75 00:27:00,892 --> 00:27:02,642 - Ritirata! - Ritirata! 76 00:27:02,675 --> 00:27:03,981 - Dai! - Dai! 77 00:27:04,177 --> 00:27:05,266 Forza! 78 00:27:08,235 --> 00:27:09,814 Difendete i cancelli! 79 00:27:09,908 --> 00:27:11,487 Difendete i cancelli! 80 00:27:12,109 --> 00:27:13,198 Arrivano! 81 00:27:13,504 --> 00:27:14,593 Forza! 82 00:27:14,950 --> 00:27:16,039 Ritirata! 83 00:27:38,608 --> 00:27:40,044 Date fuoco alla trincea! 84 00:27:40,204 --> 00:27:42,055 Date fuoco alla trincea! 85 00:27:43,455 --> 00:27:45,960 - Forza! - Date fuoco alla trincea! 86 00:28:17,913 --> 00:28:19,601 Non riesce a vederci. 87 00:28:21,168 --> 00:28:23,019 Date fuoco alle trincee! 88 00:28:38,533 --> 00:28:40,546 Dategli fuoco con una fiaccola! 89 00:28:40,579 --> 00:28:43,083 - Ecco, cosi'! - Usate le fiaccole! 90 00:28:44,780 --> 00:28:46,631 Date fuoco alle trincee! 91 00:31:45,616 --> 00:31:46,705 Clegane. 92 00:31:53,707 --> 00:31:55,924 Cerca di stare tranquilla. 93 00:32:10,766 --> 00:32:13,052 Almeno siamo gia' in una cripta. 94 00:32:18,269 --> 00:32:19,794 Se fossimo lassu', 95 00:32:20,718 --> 00:32:24,911 magari riusciremmo a vedere qualcosa che agli altri sta sfuggendo. 96 00:32:26,171 --> 00:32:29,003 Qualcosa che potrebbe fare la differenza. 97 00:32:29,830 --> 00:32:30,919 Che c'e'? 98 00:32:31,531 --> 00:32:34,170 Alla Battaglia delle Acque Nere, superammo la Porta del Fango grazie a me. 99 00:32:34,202 --> 00:32:38,252 - E ti facesti tagliare il viso a meta'. - E fece la differenza. 100 00:32:40,700 --> 00:32:44,239 - Se fossi la' fuori in questo momento... - Moriresti. 101 00:32:46,321 --> 00:32:48,716 Non c'e' niente che tu possa fare. 102 00:32:52,674 --> 00:32:57,903 Vi sorprenderebbe la velocita' a cui andrei per evitare di unirmi all'Esercito dei Morti. 103 00:32:57,936 --> 00:33:01,376 Non riesco a pensare a nessun altro gruppo meno compatibile coi miei talenti. 104 00:33:01,409 --> 00:33:04,893 Le tue sagaci osservazioni non faranno la differenza. 105 00:33:06,792 --> 00:33:10,481 Per questo siamo qua sotto, nessuno di noi puo' far nulla. 106 00:33:11,869 --> 00:33:13,175 E' la realta'. 107 00:33:14,514 --> 00:33:17,726 E' la cosa piu' eroica che possiamo fare adesso. 108 00:33:19,114 --> 00:33:21,292 Guardare in faccia la realta'. 109 00:33:26,738 --> 00:33:29,455 Forse saremmo dovuti rimanere sposati. 110 00:33:29,487 --> 00:33:31,484 Eri il migliore di tutti loro. 111 00:33:32,657 --> 00:33:35,408 Ma che pensiero terrificante. 112 00:33:42,708 --> 00:33:45,103 Non avrebbe funzionato tra di noi. 113 00:33:45,585 --> 00:33:46,728 Perche' no? 114 00:33:47,578 --> 00:33:49,266 La Regina dei Draghi. 115 00:33:51,430 --> 00:33:55,023 Le tue lealta' contese sarebbero diventate un problema. 116 00:33:56,085 --> 00:33:57,174 E' vero. 117 00:33:58,213 --> 00:34:02,242 Senza la Regina dei Draghi, non ci sarebbe stato alcun problema. 118 00:34:02,363 --> 00:34:04,268 Saremmo gia' tutti morti. 119 00:34:27,948 --> 00:34:30,125 Hanno dato fuoco alla trincea. 120 00:34:44,716 --> 00:34:45,805 Bran... 121 00:34:51,664 --> 00:34:53,732 Voglio solo che tu sappia... 122 00:34:58,160 --> 00:34:59,522 Vorrei tanto... 123 00:35:00,980 --> 00:35:05,444 - Le cose che ho fatto... - Tutto cio' che hai fatto ti ha portato qua. 124 00:35:07,662 --> 00:35:08,915 Al tuo posto. 125 00:35:11,605 --> 00:35:12,694 A casa. 126 00:35:24,763 --> 00:35:26,396 Devo andare, adesso. 127 00:35:29,854 --> 00:35:31,052 Andare dove? 128 00:37:29,446 --> 00:37:30,971 Difendete le mura! 129 00:37:32,055 --> 00:37:33,580 Difendete le mura! 130 00:37:42,669 --> 00:37:44,193 Difendete le mura! 131 00:37:45,142 --> 00:37:46,666 Difendete le mura! 132 00:37:48,847 --> 00:37:49,936 Forza! 133 00:37:50,877 --> 00:37:52,946 Andate li' fuori! Muovetevi! 134 00:37:53,915 --> 00:37:55,552 Forza, forza! 135 00:37:56,012 --> 00:37:57,101 Forza! 136 00:38:00,046 --> 00:38:01,624 Su, su, su, su, su! 137 00:38:02,671 --> 00:38:03,760 Forza! 138 00:38:47,554 --> 00:38:49,133 Sono sulle mura! 139 00:38:54,220 --> 00:38:56,209 Servono piu' uomini qui sopra! 140 00:39:00,945 --> 00:39:02,668 - Riempite le file! - Vai! 141 00:39:02,700 --> 00:39:04,725 - Presto! - Si stanno arrampicando! 142 00:39:04,757 --> 00:39:07,915 - Ritirate gli arcieri! - Ritirate gli arcieri! 143 00:39:09,896 --> 00:39:11,529 Gli arcieri in alto! 144 00:39:11,570 --> 00:39:12,658 Muovetevi! 145 00:39:13,121 --> 00:39:14,530 Dai, dai, venite qui! 146 00:39:14,563 --> 00:39:16,037 - Forza! - Allontanatevi! 147 00:39:16,070 --> 00:39:18,500 - State indietro! - Andate, andate, su! 148 00:39:18,533 --> 00:39:21,092 - Indietreggiate! - Andate, arcieri! 149 00:39:38,540 --> 00:39:41,792 - Proteggete le mura! - Le mura, si stanno arrampicando! 150 00:39:41,825 --> 00:39:43,377 Proteggete le mura! 151 00:39:43,633 --> 00:39:44,994 Proteggete le mura! 152 00:39:45,026 --> 00:39:46,115 Tendere! 153 00:40:13,239 --> 00:40:14,328 Andiamo! 154 00:41:10,052 --> 00:41:11,413 Stanno salendo! 155 00:41:24,618 --> 00:41:25,761 Attenzione! 156 00:43:13,837 --> 00:43:14,926 Clegane! 157 00:43:16,638 --> 00:43:17,726 Clegane! 158 00:44:34,572 --> 00:44:35,661 Clegane! 159 00:44:36,831 --> 00:44:39,064 Clegane! Ci serve il tuo aiuto! 160 00:44:39,653 --> 00:44:41,957 - Non puoi gettare la spugna! - Vai a farti fottere! 161 00:44:41,990 --> 00:44:43,450 Non possiamo batterli! 162 00:44:43,482 --> 00:44:45,606 Non lo vedi, stupida puttana? 163 00:44:46,052 --> 00:44:48,018 Stiamo combattendo la morte. 164 00:44:48,050 --> 00:44:50,174 Non si puo' battere la morte. 165 00:44:54,922 --> 00:44:56,500 Vallo a dire a lei. 166 00:53:10,883 --> 00:53:12,299 Aprite la porta! 167 00:53:12,605 --> 00:53:14,873 - Stanno arrivando! - Stanno arrivando! 168 00:53:14,906 --> 00:53:17,138 - Arrivano! - Aprite la porta! 169 00:53:17,519 --> 00:53:19,690 - Aprite la porta! - Vi prego! Stanno arrivando! 170 00:53:19,723 --> 00:53:20,812 No! 171 00:53:25,607 --> 00:53:26,696 Vi prego! 172 00:53:27,525 --> 00:53:28,614 Aprite! 173 00:55:12,298 --> 00:55:13,387 Andiamo! 174 00:55:14,022 --> 00:55:15,110 Via! 175 00:55:15,143 --> 00:55:16,232 Andiamo! 176 00:55:17,494 --> 00:55:18,583 Correte! 177 00:55:46,702 --> 00:55:48,662 Dobbiamo andarcene da qui! 178 00:56:55,446 --> 00:56:59,094 Il Signore lo ha riportato in vita per un preciso scopo. 179 00:57:03,300 --> 00:57:05,750 Ora quello scopo e' stato compiuto. 180 00:57:11,532 --> 00:57:12,839 Io ti conosco. 181 00:57:18,820 --> 00:57:20,290 Ed io conosco te. 182 00:57:28,430 --> 00:57:30,771 Hai detto che ci saremmo riviste. 183 00:57:31,147 --> 00:57:32,454 Ed eccoci qui. 184 00:57:33,558 --> 00:57:35,191 Alla fine del mondo. 185 00:57:37,499 --> 00:57:40,820 Hai detto che avrei chiuso per sempre molti occhi. 186 00:57:41,362 --> 00:57:43,540 Avevi ragione anche su quello. 187 00:57:44,140 --> 00:57:45,446 Occhi marroni. 188 00:57:46,223 --> 00:57:47,421 Occhi verdi. 189 00:57:50,123 --> 00:57:51,321 E occhi blu. 190 00:58:12,802 --> 00:58:15,460 Cosa diciamo al Dio della Morte? 191 00:58:20,300 --> 00:58:21,389 Non oggi. 192 00:58:49,273 --> 00:58:50,362 Eccoli! 193 00:58:54,706 --> 00:58:56,121 Pronti, ragazzi. 194 00:58:57,082 --> 00:58:58,170 Pronti. 195 00:59:01,409 --> 00:59:03,750 Non sprecate nemmeno una freccia. 196 00:59:12,810 --> 00:59:13,899 Laggiu'! 197 00:59:17,806 --> 00:59:18,895 Li'! 198 01:00:03,538 --> 01:00:04,627 Via! 199 01:01:50,432 --> 01:01:51,521 Dracarys. 200 01:07:00,639 --> 01:07:02,046 Forza, forza! 201 01:07:04,654 --> 01:07:06,128 No, no! 202 01:07:06,278 --> 01:07:07,612 No, no! 203 01:08:01,728 --> 01:08:02,817 Bran! 204 01:08:03,075 --> 01:08:04,164 Va'! 205 01:13:50,045 --> 01:13:51,134 Jorah! 206 01:16:51,830 --> 01:16:52,918 Theon. 207 01:17:05,914 --> 01:17:07,384 Sei un brav'uomo. 208 01:17:14,200 --> 01:17:15,289 Grazie. 209 01:23:08,073 --> 01:23:09,271 Sono ferito. 210 01:28:09,194 --> 01:28:11,299 NEI PROSSIMI EPISODI DI GAME OF THRONES 211 01:28:12,989 --> 01:28:15,219 Abbiamo vinto la Grande Guerra. 212 01:28:17,137 --> 01:28:19,315 Ora vinceremo l'ultima guerra. 213 01:28:27,580 --> 01:28:30,085 La faremo fuori una volta per tutte.